Il pleut
je ne sais pas pourquoi
la nuit pleure
tant il pleut
d'une pluie éparse
forte et puissante,
comme s'il pleuvait
dans des rochers
ou dans un navire
en fer
car
sur le toit la pluie
pleure et danse
de plusieurs pas
je ne sais pas pourquoi
la nuit pleure
et je me sens
pourtant em pleine paix
la pluie tombe
de grosses gouttes
nombreuses gouttes
qui remplissent
les champs
tels que la mer
et je les écoute
renfermée
dans ses bruits sorceliers
comme si au millieu
de la pluie
il y avait de quoi
(t') écouter...
toutamourdépenddeschangementsdelanature
laissepleuvoirlentementcettedoucepluie
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Recentemente...
Não consigo viver mais dias. Já são tantos e tão inúteis. Preparo lentamente a minha fuga, a maior de sempre. Será rápida e ninguém dará por...
Mensagens populares neste blogue
-
Ele costuma escrever-lhe cartas riscadas como vinil, cartas sem nome, curtas e voláteis, mas ela lia claramente o som da voz, a saudade da...
-
Entre montanhas planeio voos e plano sobretudo o lugar da ilha A vida existe mesmo que a não queira. Mesmo que a chame e a submeta aos pés d...
-
A idade é um percalço programado. Nas pedras é musgo e pó. No corpo é uma delicadeza de cetim amarrotado. Nesse pano acetinado a idade não s...
Sem comentários:
Enviar um comentário
Deixa aqui um lírio